Shure Microphone 55SH User Manual

классического вокального микрофона Unidyne  
UNIDYNE® ボーカル・マイクロホン  
클래식 UNIDYNE® 보컬 마이크  
经典 UNIDYNE 人声话筒  
N108  
 
55SH Series II  
The Model 55SH Series II provides the Shure Iconic  
UNlDYNE design coupled with modern acoustic  
components to meet today’s performance standards.  
This microphone is excellent for vocal pickup with its  
characteristic Shure presence peak.  
Le modèle 55SH série II offre la conception iconique  
Il modello 55SH Serie II offre il design iconico Shure  
UNlDYNE II abbinato a componenti acustici moderni,  
per soddisfare gli standard di prestazione odierni.  
Grazie al suo caratteristico picco di presenza Shure,  
questo microfono è eccellente per la ricezione dei  
segnali vocali.  
de l’UNlDYNE de Shure couplée avec des composants  
acoustiques modernes pour satisfaire les normes de  
performances actuelles. Ce microphone est excellent  
pour le captage de la voix grâce à sa bosse de  
présence caractéristique à Shure.  
The 55SH Series II has a cardioid (unidirectional)  
polar pickup pattern that minimizes sound pickup  
from the rear of the microphone. This allows the  
Model 55SH Series II to be used in close proximity  
to loudspeakers without creating feedback problems,  
and it can perform under adverse acoustic conditions  
where omnidirectional microphones cannot.  
Le 55SH série II a une courbe de directivité cardioïde  
(unidirectionnelle) qui minimise le captage des sons  
provenant de l’arrière du microphone. Cela permet  
d’utiliser le modèle 55SH série II à proximité de haut-  
parleurs sans créer de problème de d’effet Larsen ;  
il peut fonctionner dans des conditions acoustiques  
défavorables dans lesquelles les microphones  
omnidirectionnels sont inadéquats  
Il modello 55SH Serie II dispone di un diagramma  
polare a cardioide (unidirezionale) che riduce al  
minimo la ripresa del suono dalla parte posteriore del  
microfono. Ciò consente di utilizzare il modello 55SH  
Serie II in prossimità di altoparlanti senza creare  
problemi di retroazione e di ottenere prestazioni  
ottimali anche in condizioni acustiche avverse, a  
differenza dei microfoni omnidirezionali.  
The 55SH Series II has a low-impedance balanced  
output designed for connection to microphone inputs  
rated at 75 to 300 ohms. The microphone features a  
cartridge shock mount to reduce stand noise, an On/  
Off switch, and an attached, self-tensioning, 5/8”–27  
thread swivel mount.  
Le 55SH série II a une sortie symétrique à basse  
impédance prévue pour la connexion aux entrées  
microphone à impédance nominale de 75 à 300 ohms.  
Le microphone est équipé d’un support antivibratoire  
afin de réduire les bruits provenant du pied, d’un  
commutateur marche-arrêt et d’une monture articulée  
filetée de 5/8”–27 autoserrante intégrée.  
Il modello 55SH Serie II dispone di un’uscita bilanciata  
a bassa impedenza studiata per il collegamento  
ad ingressi del microfono con impedenza nominale  
compresa tra 75 e 300 ohm. Il microfono include  
capsula con supporto antivibrazioni per ridurre il  
rumore dovuto alle vibrazioni del sostegno, interruttore  
generale e supporto girevole a tensionamento  
automatico preinstallato con filettatura da 5/8 di  
pollice–27.  
This microphone is ideal for public address  
or theater-stage sound systems, as well as  
for broadcasting, recording, and other sound  
applications where a stand-mounted microphone  
with a classic look is desirable.  
Ce microphone est idéal pour les systèmes  
de sonorisation ou la scène ainsi que pour la  
radiodiffusion, l’enregistrement et toute autre  
application de sonorisation pour lesquelles on souhaite  
avoir un microphone sur pied ayant un look classique  
Questo microfono è ideale per impianti di diffusione  
sonora o teatrali, oltre che per radiodiffusione,  
registrazione ed altre applicazioni che richiedono  
l’uso di un microfono di aspetto classico montato su  
sostegno.  
FEATURES  
CARACTÉRISTIQUES  
CARATTERISTICHE  
Uniform cardioid pick-up pattern for maximum gain  
before feedback and excellent rejection of off-axis  
sound  
Diagramme polaire cardioïde uniforme pour assurer  
un gain maximum avant Larsen et un excellent rejet  
des sons hors axe  
Diagramma di ricezione a cardioide uniforme,  
che fornisce un guadagno elevato a monte della  
retroazione ed un’eccellente reiezione dei suoni  
fuori asse  
Tailored frequency response specifically shaped for  
speech, vocals and instrumental music  
Réponse en fréquence étudiée spécifiquement  
mise en forme pour la parole, le chant et la musique  
instrumentale  
Risposta in frequenza modellata espressamente per  
parlato, segnali vocali e musica strumentale  
Chrome die-cast metal construction and mechanical  
design resists wear and abuse  
Construction en métal moulé chromé et conception  
mécanique résistant à l’usure et aux mauvais  
traitements  
Struttura metallica pressofusa in cromo e design  
meccanico resistenti all’usura ed agli abusi  
Classic appearance, modern performance  
Aspetto classico, prestazioni moderne  
Shock mounted cartridge minimizes stand  
transmitted noise, ensures quiet operation  
Aspect classique, performances modernes  
Cartuccia con sostegno antivibrazioni per ridurre al  
minimo il rumore dovuto alle vibrazioni del sostegno  
e garantire la massima resa del suono  
Capsule montée sur support antivibratoire  
minimisant les bruits transmis par le pied et  
assurant un fonctionnement silencieux  
Self-tensioning swivel mount permits tilting through  
45 degrees forward and 80 degrees backward  
Supporto girevole a tensionamento automatico che  
consente l’inclinazione fino a 45 gradi in avanti ed  
80 gradi all’indietro  
On/Off switch  
Monture articulée autoserrante permettant une  
Shure quality, ruggedness and reliability  
inclinaison à 45° vers l’avant et 80° vers l’arrière  
Commutateur marche/arrêt intégré  
Interruttore generale incorporato  
Qualité, robustesse et fiabilité propres à Shure  
Qualità, robustezza ed affidabilità Shure  
3
 
El modelo 55SH Serie II ofrece el diseño clásico  
UNIDYNE de Shure junto con componentes acústicos  
modernos para cumplir con las exigencias de los  
escenarios. Este micrófono es excelente para voces,  
con la claridad sónica de los micrófonos Shure.  
Das legendäre 55SH II Unidyne prägt seit über 60  
Jahren die Bühnen- und Show-Geschichte. Das  
Mikrofon mit dem charakteristischen Design der  
50er und 60er Jahre und seiner charakteristischen  
Shure-Präsenzanhebung eignet sich hervorragend für  
Gesangsübertragung.  
55SH Series IIは、Shureの伝統的なUNIDYNEデザイ  
ンに現代の性能基準を満たす最新の音響パーツを組み  
合わせたモデルです。このマイクロホンは今のShure  
の最高の特性を備えており、ボーカルの収音に最適  
です。  
El modelo 55SH serie II tiene un patrón polar de  
cardioide (unidireccional) que reduce al mínimo la  
captación de sonidos que llegan al micrófono por  
su parte trasera. Esto permite usar el modelo 55SH  
serie II cerca de altavoces sin crear problemas de  
retroalimentación de y funciona bajo condiciones  
acústicas adversas en las cuales los micrófonos  
omnidireccionales no pueden.  
55SH Series IIは、カーディオイド型(単一指向性)  
の指向特性を持ち、マイクロホンの後側からの収音は  
最小です。したがって55SH Series IIは、フィードバ  
ックを生じることなくスピーカを近くで使用すること  
も可能です。無指向性のマイクロホンでは不可能だっ  
た音響的環境での使用にも耐えられます。  
Das 55SH Serie II weist eine Nierenrichtcharakteristik  
auf. Dadurch werden Rückkopplugen reduziert und  
außeraxiale Nebengeräusche minimiert.  
Das 55SH Serie II verfügt über einen niederohmigen,  
symmetrischen Ausgang, der zum Anschluss an  
Mikrofoneingänge zwischen 75 und 300 Ohm  
ausgelegt ist. Das Mikrofon verfügt über einen  
Erschütterungsabsorber zur Reduzierung von  
Trittschall, einen Ein/Aus-Schalter und eine  
Schwenkhalterung mit 5/8 ZollGewinde.  
55SH Series IIには75~300Ω負荷のマイクロホン入力  
に接続するローインピーダンスバランス出力端子があ  
ります。マイクスタンドのノイズを軽減するカートリ  
ッジショックマウント、On/Offスイッチ、5/8”ネジ付  
マイクホルダを装備しています。  
El 55SH serie II tiene una salida equilibrada de baja  
impedancia diseñada para conectarse a entradas para  
micrófono con impedancias nominales de 75 a 300  
ohmios. El micrófono destaca un montaje amortiguado  
para la cápsula que reduce los ruidos producidos  
por el pedestal, un interruptor de encendido y un  
adaptador de montaje giratorio autotensor con rosca  
de 5/8 pulg–27.  
Dieses Mikrofon eignet sich ausgezeichnet für  
PA- oder Theater-Beschallungsanlagen sowie für  
Rundfunk-, Aufnahme- und andere Anwendungen,  
bei denen ein Mikrofon mit klassischem Aussehen  
gewünscht ist.  
このマイクロホンは、演説、劇場、放送レコーディン  
グ、あるいはクラシカルな雰囲気を持ったスタンドマ  
ウントのマイクロホンが必要な場面に理想的です。  
機能  
Este micrófono es ideal para discursos o escenarios  
teatrales, al igual que para la radiodifusión, grabación  
y otros usos en los cuales se desea un micrófono en  
pedestal con una apariencia clásica.  
カーディオイドの指向特性によりフィードバック  
前でのゲインを最大化し、収音軸外の音も効果的  
に排除  
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN  
Gleichförmige Nierenrichtcharakteristik bietet hohe  
Rückkopplungssicherheit und starke Unterdrückung  
außeraxialer Schallquellen  
スピーチ、ボーカル、楽器向けに最適化された周  
波数特性  
CARACTERISTICAS  
Speziell auf Sprache und Gesang zugeschnittener  
Frequenzgang  
損耗や酷使に耐えるクロームメッキ・ダイキャス  
ト・ボディとメカニカル設計  
Patrón de captación uniforme de cardioide para una  
ganancia máxima antes de la realimentación y un  
rechazo superior de fuentes sonoras fuera de su eje  
Verchromte Metalldruckguss-Konstruktion  
クラシックな外観ながら最新のパフォーマンス  
widerstehen Verschleiß und rauen Anwendungen  
Respuesta de frecuencias ajustada específicamente  
para la reproducción de voz hablada o cantada e  
instrumentos musicales  
ショックマウントされたカートリッジにより、収録  
中にスタンドから伝わってくるノイズを軽減  
Klassisches Design  
Stoßgedämpfte Kapsel minimiert Stativgeräusche  
自立性を備えた首振機構により前45°~後80°まで  
の傾斜が可能  
und gewährleistet ruhigen Betrieb  
Su fabricación con metal forjado en troquel  
cromado y su diseño mecánico resisten el desgaste  
y el maltrato  
Justierbare Mikrofonhalterung ermöglicht  
Schwenken bis zu 45 Grad nach vorne und 80 Grad  
nach hinten  
On/Offスイッチ装備  
耐久性と信頼性を備えたShureクオリティ  
Apariencia clásica, rendimiento moderno  
Eingebauter Ein/Aus-Schalter  
La cápsula con montaje amortiguado reduce los  
ruidos transmitidos por el pedestal y asegura un  
funcionamiento silencioso  
Shure-Qualität, -Robustheit und -Zuverlässigkeit  
El montaje giratorio autotensor permite inclinarlo 45  
grados hacia adelante y 80 grados hacia atrás  
Interruptor de encendido incorporado  
La calidad, durabilidad y confiabilidad de Shure  
4
 
Модель 55SH Series II — это сочетание  
55SH Series II는 Shure의 클래식한 UNIDYNE 디자인  
과 최신 어쿠스틱 컴포넌트가 결합되어 오늘날의 공연  
수준을 충족시킬 수 있도록 설계되었습니다. 이 마이크  
는 특화된 Shure presence peak 기술을 이용하여 보컬  
수음에 뛰어난 성능을 발휘합니다..  
55SH Series II 同时采用了 Shure 标志性的  
UNIDYNE II 设计和各种现代声学部件,能够满足当  
今的演出要求。此话筒在人声拾音方面性能优异,具  
有独特的舒尔音色。  
классической конструкции Shure UNIDYNE II  
и современных акустических компонентов,  
удовлетворяющее сегодняшним требованиям  
к характеристикам микрофонов. Благодаря  
типичному для устройств Shure подъему  
характеристики, обеспечивающему эффект  
присутствия, этот микрофон является прекрасным  
средством для вокала.  
Микрофон 55SH Series II имеет кардиоидную  
(однонаправленную) полярную диаграмму приема,  
которая сводит к минимуму прием звука с задней  
стороны микрофона. Это дает возможность  
использовать микрофон модели 55SH Series II в  
непосредственной близости от громкоговорителей  
без возникновения обратной связи; он может  
работать в неблагоприятной акустической  
обстановке, где всенаправленные микрофоны  
оказываются непригодными.  
55Sh Series II 具有心形指向性,可以将话筒的后侧拾  
音降到最低。这个特性能够确保 55SH Series II 在与扬  
声器距离非常近的情况下使用也不会产生反馈问题,也  
可在全指向性话筒无法胜任的复杂声学环境下工作。  
55SH Series II는 마이크 후면으로부터의 수음을 최소  
화시키는 카디오이드 (단일지향성) 수음 패턴을 제공합  
니다. 이는 55SH Series II가 피드백 문제를 야기하지 않  
고도 스피커에 아주 근접해서 사용될 수 있도록 하며 전  
지향성 마이크를 사용할 수 없는 열악한 음향 조건에서  
도 사용이 가능하게 합니다  
55SH Series II 采用低阻平衡输出,设计用于连接到标  
称值为 75 至 300 欧姆的话筒输入。此话筒具有可降  
低话筒架噪声的话筒头减震底座、电源开关和一个附  
带的自固定式 5/8 英寸–27 螺纹旋转座。  
55SH Series II는 75 ~ 300 ohms의 마이크 입력 정격에  
연결하여 사용할 수 있도록 저-임피던스 밸런스드 출력  
으로 디자인되었습니다. 이 마이크는 스탠드 노이즈를  
줄이기 위한 카트리지 쇽 마운트, 온/오프 스위치, 부착  
식 셀프-텐셔닝 5/8인치-27 쓰레드 스위블 마운트 등이  
장치되어 있습니다.  
本话筒特别适用于公众讲演或剧院舞台音响系统以及  
广播、录音等需要经典外观支架式话筒的场合。  
이 마이크는 대중 연설이나 공연 무대 사운드 시스템에  
서뿐만 아니라 방송, 녹음 그리고 스탠딩 마이크로 클래  
식한 분위기를 연출하기 위한 그 어느 곳에서도 사용되  
기 적합한 음향 장비입니다.  
Микрофон 55SH Series II имеет низкоимпедансный  
симметричный выход и предназначен  
特性  
для подключения к микрофонному входу,  
рассчитанному на 75 – 300 Ом. Микрофон  
оборудован противоударным картриджем для  
снижения шума от вибрации стойки, выключателем  
и установленной самозатягивающейся шарнирной  
опорой на дюймовой резьбе 5/8 – 27.  
Микрофон идеален для акустических систем,  
применяемых при публичных выступлениях или  
театральных представлениях, а также для вещания,  
записи и других применений звуковой аппаратуры,  
когда требуется микрофон классического вида,  
устанавливаемый на стойке.  
均匀的心型指向性,可提供最大的反馈前增益,并能  
够有效抑制离轴声音  
为讲演、人声和器乐特别设计的频率响应  
压铸铬金属结构和整体设计坚固、耐磨  
外观经典,性能先进  
특징  
측면음을 수음하지 않아 피드백을 일으키지 않고도  
최대의 게인을 얻을 수 있는 표준 카디오이드 수음  
패턴  
话筒头固定在减震底座上,能够将经话筒架传导的噪  
声降低到最小,确保干净的声音拾取  
스피치, 보컬과 악기 수음에 최적화된 맞춤형 주파수  
응답  
自固定式旋转座,话筒倾斜范围为前倾45 度,后  
仰 80 度  
내구성에 강한 크롬 다이 캐스트 메탈 구조와  
메카니컬 디자인  
电源开关  
ОСОБЕННОСТИ  
Shure 的高质量、高可靠性和耐用性  
클래식한 외관과 현대적 성능  
Однородная кардиоидная характеристика  
приема, обеспечивающая максимальное  
усиление до возникновения обратной связи и  
прекрасное подавление внеосевого звука  
스탠드 노이즈를 최소화하여 잡음 없는 동작을  
보장하는 쇽 마운트 카트리지  
전면으로 45도에서 후면으로 80도까지 기울일 수  
있는 셀프-텐셔닝 스위블 마운트  
Специализированная частотная характеристика,  
приспособленная к передаче речи, вокала и  
инструментальной музыки  
온/오프 스위치  
Shure 품질, 내구성과 신뢰성  
Хромированный металлический корпус,  
изготовленный литьем под давлением, и  
прочная конструкция обеспечивают стойкость  
по отношению к износу и неправильному  
использованию  
Классический внешний вид, современные  
рабочие характеристики  
Противоударный картридж минимизирует шум,  
передаваемый через стойку, и обеспечивает  
спокойную работу  
Самозатягивающаяся шарнирная опора  
позволяет наклонять микрофон на 45 градусов  
вперед и 80 градусов назад  
Выключатель  
Качество, прочность и надежность, присущие  
изделиям Shure  
5
 
SPECIFICATIONS  
仕様  
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  
CARACTÉRISTIQUES  
SPECIFICHE TECNICHE  
ESPECIFICACIONES  
사양  
规格  
TECHNISCHE DATEN  
Tipo  
Dinámico (bobina móvil)  
50 a 15.000 Hz  
Type  
Dynamic (moving coil)  
Respuesta de  
frecuencia  
Frequency Response  
Polar Pattern  
Output Impedance  
Sensitivity  
50 to 15,000 Hz  
Cardioid  
Patrón polar  
Cardioide  
EIA rated at 150Ω (270Ω actual)  
−58.0 dBV/Pa  
Impedancia de salida  
Sensibilidad  
clasificado por EIA a 150Ω (270Ω real)  
–58,0 dBV/Pa  
(at 1 kHz, open circuit  
voltage)  
1 Pascal=94 dB SPL  
(a 1 kHz, voltaje en  
circuito abierto)  
1 Pascal=94 dB SPL  
Polarity  
Positive pressure on diaphragm produces positive  
voltage on pin 2 with respect to pin 3  
Polaridad  
Una presión positiva en el diafragma del micrófono  
produce un voltaje positivo en la clavija 2 con  
respecto a la clavija 3  
Weight  
Case  
Net: 0.624kg (1.37lb)  
Chrome-plated die casting  
Peso  
Neto: 0,624kg (1,37lb)  
Estuche  
Troquelada con chapado en cromo  
Type  
Dynamique (bobine mobile)  
50 à 15.000 Hz  
Tipo  
Dinamico (a bobina mobile)  
50 a 15.000 Hz  
Réponse en fréquence  
Courbe de directivité  
Impédance de sortie  
Sensibilité  
Risposta in frequenza  
Diagramma polare  
Impedenza di uscita  
Sensibilità  
Cardioïde  
Cardioide  
Nominale EIA à 150Ω (270Ω réelle)  
–58,0 dBV/Pa  
Valore nominale EIA 150Ω (270Ω effettivo)  
–58,0 dBV/Pa  
(à 1 kHz, tension en  
circuit ouvert)  
1 Pascal=94 dB NPA  
(a 1 kHz, tensione a  
circuito aperto)  
1 Pascal=94 dB di SPL  
Polarité  
Une pression acoustique positive sur le diaphragme  
produit une tension positive sur la broche 2 par  
rapport à la broche 3.  
Polarità  
Una pressione positiva sul diaframma produce una  
tensione positiva sul piedino 2 rispetto al piedino 3.  
Poids  
Corps  
Net: 0,624kg (1,37lb)  
Peso  
Netto: 0,624kg (1,37lb)  
Moulage chromé  
Involucro  
Pressofuso, in cromo, placcato  
Typ  
Dynamisch (Tauchspule)  
50 bis 15.000 Hz  
Frequenzgang  
Richtcharakteristik  
Ausgangsimpedanz  
Empfindlichkeit  
Niere  
EIA-Zulassung bei 150Ω (270Ω Istwert)  
–58,0 dBV/Pa  
(bei 1 kHz,  
Leerlaufspannung)  
1 Pascal=94 dB Schalldruckpegel  
Polarität  
Positiver Druck an der Membran erzeugt positive  
Spannung an Pin 2 in Bezug auf Pin 3.  
Gewicht  
Netto: 0,624kg (1,37lb)  
Gehäuse  
Verchromtes Druckgussgehäuse  
6
 
タイプ  
ダイナミック型(ムービングコイル方式)  
50~15,000 Hz  
타입  
다이나믹 (무빙 코일)  
50 ~ 15,000Hz  
周波数特性  
指向特性  
주파수 응답  
극성 패턴  
출력 임피던스  
カーディオイド  
카디오이드  
出力インピーダンス  
EIA定格 150Ω (実効値270Ω)  
EIA 정격 150Ω (270Ω actual)  
感度  
–58.0 dBV/Pa  
감도  
-58.0 dBV/Pa  
1 Pascal=94 dB SPL  
(1 kHz、開回路電圧)  
1 パスカル=94 dB SPL  
(1 kHz, 개방 회로 전압  
極性  
ダイヤフラムへの正の圧力により、3番ピンに対して  
2番ピンに正電圧が生成される  
극성  
진동판 상의 양압은 핀 2에서 핀 3 대비 양전압을  
생성합니다.  
質量  
外装  
本体: 0.624kg (1.37lb)  
무게  
순: 0.624kg (1.37lb)  
クローム仕上げダイキャスト  
케이스  
크롬 도금 다이 캐스팅  
Тип  
Динамический (с подвижной катушкой)  
50 – 15 000 Гц  
话筒头类型  
频率响应  
指向性  
动圈  
Амплитудно-частотная  
характеристика  
50 至 15,000 Hz  
心形  
Диаграмма направленности  
Выходной импеданс  
Кардиоидная  
输出阻抗  
EIA 额定 150 欧姆(实际 270 欧姆)  
150 Ом (EIA) (270 Ом фактический)  
灵敏度  
−58.0 dBV/Pa  
Чувствительность (при 1 кГц,  
напряжение разомкнутой цепи)  
−58,0 дБВ/Па  
1 паскаль = УЗД 94 дБ  
(1 kHz 时,开路电压)  
1 帕斯卡=94 dB SPL  
极性  
振膜上的正压能够在针脚 2 上产生相对  
于针脚 3 的正电压  
Полярность  
Положительное давление на мембрану  
создает положительное напряжение на  
контакте 2 относительно контакта 3  
重量  
外壳  
净重:0.624 公斤(1.37 磅)  
镀铬压铸  
Масса  
Нетто 0,624 кг  
Корпус  
Хромированный, литье под давлением  
7
 
CERTIFICATION  
СЕРТИФИКАЦИЯ  
Eligible to bear CE Marking. Conforms to European EMC Directive 2004/108/EC. Meets Harmo-  
nized Standards EN55103-1:1996 and EN55103-2:1996, for residential (E1) and light industrial  
(E2) environments.  
Соответствует требованиям для нанесения маркировки CE. Соответствует требованиям  
европейской директивы 2004/108/EEC по ЭМС. Соответствует требованиям  
гармонизированных стандартов EN55103-1:1996 и EN55103-2:1996 для жилых районов (E1)  
и районов с легкими промышленными условиями (E2).  
The Declaration of Conformity can be obtained from:  
Authorized European representative:  
Заявление о соответствии можно получить по следующему адресу:Уполномоченный  
европейский представитель:  
Shure Europe GmbH  
Shure Europe GmbH  
Phone: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
Headquarters Europe, Middle East & Africa  
Department: EMEA Approval  
Wannenacker Str. 28  
Headquarters Europe, Middle East & Africa  
Department EMEA Approval  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany (Германия)  
Телефон: +49 7131 72 14 0  
D-74078 Heilbronn, Germany  
Факс: +49 7131 72 14 14  
Эл. почта: [email protected]  
HOMOLOGATION  
Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive européenne CEM 2004/108/CE. Con-  
forme aux normes harmonisées EN55103-1:1996 et EN55103-2:1996 pour les environnements  
résidentiels (E1) et d’industrie légère (E2).  
認 証  
La déclaration de conformité peut être obtenue de l’adresse suivante:  
CEマーク適格。欧州EMC指令2004/108/ECに適合。住宅(E1)および軽工業(E2)環境に関  
し、EN55103-1:1996およびEN55103-2:1996の整合規格に対応。  
Représentant agréé européen :  
適合宣言書は以下より入手可能です:  
ヨーロッパ認定代理店:  
Shure Europe GmbH  
Siège Europe, Moyen-Orient et Afrique  
Homologation EMEA  
Phone: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
Shure Europe GmbH  
ヨーロッパ、中東、アフリカ地区本部:  
部門: EMEA承認  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany  
Tel: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
ZERTIFIZIERUNG  
Zur CE-Kennzeichnung berechtigt. Entspricht der europäischen Richtlinie zur elektromag-  
netischen Verträglichkeit 2004/108/EG. Entspricht den Anforderungen der harmonisierten Normen  
EN55103-1:1996 und EN55103-2:1996 für Wohngebiete (E1) und Leichtindustriegebiete (E2).  
Eメール: [email protected]  
Die Konformitätserklärung ist über die unten stehende Adresse erhältlich:  
Bevollmächtigter Vertreter in Europa:  
인증  
Shure Europe GmbH  
Tel: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
Headquarters Europe, Middle East & Africa  
Abteilung: EMEA-Zulassung  
Wannenacker Str. 28  
CE 마크 획득. 유럽 EMC Directive 2004/108/EC를 준수합니다. 주거용 (E1)과 경공업용 (E2)  
환경을 위한 통일 규격 EN55102-1:1996과 EN55103-2:1996에 부합합니다.  
D-74078 Heilbronn, Germany  
적합성 선언서를 구할 수 있는 곳:  
공인 유럽 대리점:  
Shure Europe GmbH  
OMOLOGAZIONI  
Headquarters Europe, Middle East & Africa  
Department EMEA Approval  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany  
Phone: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
Contrassegnabile con il marchio CE. Conforme alla direttiva europea sulla compatibilità elettro-  
magnetica 2004/108/CE. Conforme alle norme armonizzate EN55103-1:1996 ed EN55103-2:1996  
per l’uso in ambienti domestici (E1) e indus¬triali leggeri (E2).  
La dichiarazione di conformità può essere ottenuta da:  
Rappresentante europeo autorizzato:  
Shure Europe GmbH  
Sede per Europa, Medio Oriente e Africa  
Approvazione EMEA  
Phone: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany  
认证  
允许使用 CE 标志。符合欧盟 EMC 法规 2004/108/EC。符合 Harmonized 标准 EN55103-1:1996  
和 EN55103-2:1996 适用于民用 (E1) 和轻工业 (E2) 环境。  
CERTIFICACIONES  
可从以下地址获得“符合性声明”:  
Califica para llevar la marca CE. Cumple con la directiva europea de EMC 2004/108/EC.  
Satisface las normas armonizadas EN55103-1:1996 y EN55103-2:1996 para entornos de uso  
residencial (E1) e industrial ligero (E2).  
欧洲授权代表:  
Shure Europe GmbH  
La declaración de conformidad se puede obtener de la siguiente dirección:  
Representante autorizado en Europa:  
Headquarters Europe, Middle East & Africa  
Department: EMEA Approval  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany  
电话: +49 7131 72 14 0  
传真: +49 7131 72 14 14  
电子邮件: [email protected]  
Shure Europe GmbH  
Casa matriz para Europa, Medio Oriente y  
Africa  
Phone: +49 7131 72 14 0  
Fax: +49 7131 72 14 14  
Aprobación para región de EMEA  
Wannenacker Str. 28  
D-74078 Heilbronn, Germany  
 
ACCESSORIES AND PARTS  
ACCESSOIRES ET PIÈCES  
ACCESSORI E PARTI DI RICAMBIO  
ACCESORIOS Y PIEZAS  
アクセサリーおよび交換部品  
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ  
액세서리와 부품  
附件与备件  
ZUBEHÖRTEILE  
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ И СМЕННЫЕ ДЕТАЛИ  
Sonderzubehör  
Optional Accessories  
Kabel (XLR-XLR), 7,6 m (25 ft.)  
C25J  
Кабель 7,6 м (разъемы XLR-XLR)  
C25J  
7.6 m (25 ft.) Cable (XLR-XLR)  
C25J  
Replacement Parts  
Сменные детали  
Ersatzteile  
55SH Series II  
Replacement Cartridge  
R115  
Сменный картридж R115 для  
серии 55SH  
R115  
Kapsel 55SH  
R115  
Kapsel Super 55  
R115S  
Super 55 Replacement  
Cartridge Kit  
R115S  
Сменный картридж R115S для  
Super 55  
R115S  
Accesorios opcionales  
Accessori in opzione  
액세서리 선택 사양  
7.6 m (25 ft.) 케이블 (XLR-XLR)  
C25J  
Cavo da 7,6 m (25 piedi), XLR-XLR  
C25J  
Cable (XLR-XLR) 7,6 m (25 pies)  
C25J  
Repuestos  
Parti di ricambio  
교체 부품  
Cartuccia 55SH  
R115  
55SH Series II 교체용 카트리지  
Super 55 교체용 카트리지 키트  
R115  
Cápsula 55SH  
R115  
Cartuccia Super 55  
R115S  
R115S  
Cápsula Super 55  
R115S  
可选配附件  
Accessoires en option  
オプション・アクセサリー(別売)  
7.6 米(25 英尺)线缆 (XLR-XLR)  
C25J  
Câble de 7,6 m (25 pi), (XLR-XLR)  
Pièces de rechange  
C25J  
7.6 m ケーブル (XLR-XLR)  
交換部品  
C25J  
备件  
Capsule 55SH  
R115  
55SH Series II交換用カートリッジ  
R115  
55SH Series II 替换话筒头  
Super 55 替换话筒头  
R115  
Capsule Super 55  
R115S  
Super 55 交換用カートリッジ・キット  
R115S  
R115S  
9
 
55.6 mm  
(2 3/16 in.)  
+20  
+10  
0
77.8 mm  
(3 1/16 in.)  
100 mm  
(3 15/16 in.)  
115 mm  
(4 17/32 in.)  
–10  
–20  
2
3
4
5 6 7 89  
2
3
4
5
6 7 89  
20  
50 100  
1000  
10000 20000  
34.1 mm  
(1 11/32 in.)  
Hz  
TYPICAL FREQUENCY RESPONSE  
27 mm  
COURBE DE REPONSE TYPIQUE – TYPISCHER FREQUENZGANG  
RESPUESTA DE FRECUENCIA TIPICA – TIPICA RISPOSTA IN FREQUENZA – ТИПИЧНАЯ  
ЧАСТОТНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА – 周波数特性 – 주파수 응답 – 典型频率响应  
(1 1/16 in.)  
73 mm  
(2 7/8 in.)  
Off  
5/8 - 27 TH’D  
42.1 mm  
(1 21/32 in.)  
23.8 mm  
(15/16 in.)  
OVERALL DIMENSIONS  
DIMENSIONS HORS TOUT – GESAMTABMESSUNGEN – DIMENSIONES TOTALES –  
DIMENSIONI TOTALI – 寸法 – ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ – 整体尺寸 – 전체 크기  
50 Hz  
1000 Hz  
5000 Hz  
200 Hz  
500 Hz  
TYPICAL POLAR PATTERNS  
COURBE DE DIRECTIVITE TYPIQUES – TYPISCHE RICHTCHARAKTERISTIK  
PATRONES DE CAPTACION POLAR TIPICOS – TIPICI DIAGRAMMI POLARI  
ТИПИЧНЫЕ ДИАГРАММЫ НАПРАВЛЕННОСТИ – 指向特性パターン  
– 극성 패턴 – 典型指向性图样  
SWITCH – オン/オフスイッチ  
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – 스위치 – 整体尺寸  
CARTRIDGE – CARTOUCHE – KAPSEL  
CÁPSULA – CARTUCCIAE – カートリッジ  
КАРТРИДЖ – 전체 크기 – 话筒头  
BLACK – NOIR – NERO SCHWARZ –  
NEGRO – 黒色 – ЧЕРНЫЙ – 검정 – 黑色  
YELLOW – JAUNE – GELB – AMARILLO –  
GIALLO – 黄色 – ЖЕЛТЫЙ – 노랑 – 黄色  
BLACK – NOIR – NERO SCHWARZ –  
NEGRO – 黒色 – ЧЕРНЫЙ – 검정 – 黑色  
CODED TERMINAL CODÉE – GEKENNZEICHNETER  
ANSCHLUSS CODICE – 端子 – КОДИРОВАННЫЙ КОНТАКТ –  
코드 터미널 – 带颜色编码的接线端  
BLUE – BLEU – BLU BLAU – AZUL –青色 СИНИЙ – 파랑 – 蓝色  
10  
 
55  
 
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
United States, Canada, Latin America, Caribbean:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Phone: 847-600-2000  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Caribe:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, EE.UU.  
Teléfono: 847-600-2000 (dentro de los EE.UU.)  
Fax: 847-600-1212  
U.S. Fax: 847-600-1212  
Intl Fax: 847-600-6446  
Europe, Middle East, Africa:  
Fax internacional: 847-600-6446  
Europa, Medio Oriente, Africa:  
Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Shure Europe GmbH, teléfono: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Asia, Pacific:  
Asia, Pacífico:  
Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
Shure Asia Limited, teléfono: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
États-Unis, Canada, Amérique latine, Caraïbes:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Téléphone : 847-600-2000  
SHURE Incorporated http://www.shure.com  
Stati Uniti, Canada, America latina, Caraibi:  
5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A.  
Numero telefonico: 847-600-2000  
Télécopie aux États-Unis : 847-600-1212  
Télécopie internationale : 847-600-6446  
Europe, Moyen-Orient, Afrique:  
Fax U.S.A.: 847-600-1212  
Fax internazionale: 847-600-6446  
Europa, Medio Oriente, Africa:  
Shure Europe GmbH, Téléphone : 49-7131-72140  
Télécopie : 49-7131-721414  
Shure Europe GmbH, numero telefonico: 49-7131-72140  
Fax: 49-7131-721414  
Asie, Pacifique:  
Asia, Pacifico:  
Shure Asia Limited, Téléphone : 852-2893-4290  
Télécopie : 852-2893-4055  
Shure Asia Limited, numero telefonico: 852-2893-4290  
Fax: 852-2893-4055  
 

Sharp Air Cleaner FU 40SE User Manual
Sharper Image Air Cleaner SI867 User Manual
Sharp Photo Scanner FONS2 User Manual
Sony Film Camera ILCE 7RM2 User Manual
Sony Security Camera SNCDH210TB User Manual
Sony Stereo Receiver R DG1200 User Manual
Steiner Optik Binoculars XP User Manual
Sunbeam Fryer 3243 User Manual
Sylvania DVD VCR Combo CDVC80DP User Manual
Sylvania VCR 6260VF User Manual